このページの所要時間: 約 1分26秒
西日本旅客鉄道株式会社(JR西日本)は、『2017年度 総務省「多言語音声翻訳システムの利活用実証」に関わる実施団体』に選定された事を発表した。
日本政府では、総務省を中心として世界の言葉の壁をなくしてグローバルで自由な交流を実現する「グローバルコミュニケーション計画」を策定している。この計画に基づき、2020年までに多言語音声翻訳システムを高度化する目標を打ち立てており、この活動の一環として日本各地で利活用実証を実施している。この実験を実施する団体のひとつとして、JR西日本が大阪府・大阪市・大阪観光局・大阪市交通局とともに選定された。
JR西日本が実施する利活用実証では、国立研究開発法人の情報通信研究機構(NICT)の多言語音声翻訳システム「VoiceTra(ボイストラ)」の技術を活用した実証専用多言語音声翻訳アプリ「VoiceTra.R(ボイストラアール)」を利用するものとなる。これらのシステムを利用して、外国人観光客とコミュニケーションを行い、システムの利便性向上を目指すものである。
この多言語音声翻訳システムが利用されるシーンとしては、「駅の改札口、切符売り場、コンコースなどでの案内」「商業施設のレジ、インフォメーションカウンターでのご案内」などが想定されている。実際に使用される場所は、JR西日本の大阪環状線主要駅・関西空港駅・ユニバーサルシティ駅や大阪市交通局の新大阪駅・梅田駅・心斎橋駅・なんば駅を予定している。実験が行われる期間は、今年の5月から6月までに利活用実証のとりまとめ機関と協力団体などによる事前準備を行い、その後の7月から来年の2月までに利活用実証を実施する予定である。
アセアン10カ国情報










愛知県はベトナム進出支援セミナー、住友商事と連携
静岡県は韓国多文化都市協会との交流で多文化共生の推進を明言
自民党は高市総理に育成就労制度での外国人受入で担い手不足の解消を目指すよう提言
タイ副首相兼財務大臣は日本の片山財相と中国の藍財政部長と面会
高市政権はアジア・中東のエネルギー強靱化等を支援、約6,000億円の支援枠を創設
観光庁はインドネシア・韓国らと観光分野での危機・災害等で意見交換
自民党政権の支援でキルギスのセンター開設、無償資金協力5.8億円の一環
大阪府は医療機関の外国人患者の受入体制の強化支援、最大50万円補助金
高市政権は東南アジアらの原油調達支援に約1.5兆円投入、備蓄タンク建設支援等
愛知県はネパール語・ミャンマー語等の医療通訳者を募集、外国人は医療機関等で専門的な言葉を理解できないと
CAI、ライフサイエンス業界とミッション・クリティカル業界で30年にわたりオペレーショナル・レディネスとオペレーショナル・エクセレンスを推進
SLB OneSubseaとSubsea7が、ペトロナス・スリナムとの提携契約を発表
タイ伝統 音楽・舞踊の夕べ
…and Action! Asia#04 -映画・映像専攻学生交流プログラム-公開上映・プレゼンテーション
FUN!FUN!ASIAN CINEMA 第1弾シンガポール映画『881 歌え!パパイヤ』上映
映画で読み解くサンシャワー展!「ワーキングタイトル」国立新美術館で開催
東南アジアの短編ドキュメンタリー上映会Visual Documentary Project 2016
淡路梅薫堂 江井工場
インドネシア料理スラバヤ 調布店