このページの所要時間: 約 1分8秒
在ミャンマー日本大使館は、「第12回日本文学翻訳コンテスト」と「第2回日本の昔話翻訳コンペティション」をミャンマーのヤンゴンとマンダレーで2月11日に開催する事を発表した。
在ミャンマー日本大使館では、日本語の普及を図る活動の一環として「日本文学翻訳コンテスト」を毎年実施しており、今年で12回目を迎える。近年では日本語学習者が増加しているため、昨年から中級者向けコンテスト「日本の昔話翻訳コンペティション」が開催されており、今年も継続して2回目が実施される。
今回のイベントは、主催が在ミャンマー日本国大使館とミャンマー元日本留学生協会(MAJA)となり、協賛としてミャンマー日本商工会議所(JCCM)とヤンゴン日本人会が協力する。参加する事が可能な人は、18歳以上35歳未満でミャンマー国籍を有しており、過去の「日本文学翻訳コンテスト」で入賞したことのない者となる。また、日本語教師ではない者・日本語教師経験をもたない者等の条件もある。
コンテキストの最終結果は、2017年8月に開催される予定の日本語スピーチコンテスト表彰式の場で発表される。上位入賞者は、表彰状にくわえて電子辞書や携帯電話等の副賞が授与され、条件を満たしている人は国際交流基金が実施している訪日研修を通じて日本での研修に参加する事が可能となる。
アセアン10カ国情報










国交省は中小建設企業の外国人技術者採用を支援
高市政権は人道支援で1,500万ドルの緊急無償資金協力、日本は引き続き貢献と
インドネシアでの日本コンテンツの海賊版被害が甚大、日本政府では犯人検挙できないと
高市政権は人手不足対応でワーキングホリデー外国人材受入を検討へ
福岡県発スタートアップ4社がタイ・ASEAN市場へ挑戦
高市政権でも国連児童基金との関係強化へ、昨年度に5,800万ドル拠出で今年度は5億円拠出
環境省とタイと気候変動対策・廃棄物管理等で議論
UNHCRは日本の小学校で難民問題の平和教育、子供を内向きにさせず
長野県は中小企業の外国人材の定着・活躍を促進、日本語学習に最大15万円補助金交付
財務省はカンボジア中小企業銀行向け中小企業金融のセミナー
3Dインベストメント、スクエニHDの株主・市場参加者を対象とした意見調査結果と、第46回定時株主総会における取締役再任の議案に棄権の議決権行使を行ったことを公表
Federato、実績あるAIネイティブ保険プラットフォームをアジア太平洋地域および日本へ展開
『キャプテン翼』の世界をPixVerseでAI動画化、ファン参加型の創作体験を開始
タイ伝統 音楽・舞踊の夕べ
…and Action! Asia#04 -映画・映像専攻学生交流プログラム-公開上映・プレゼンテーション
FUN!FUN!ASIAN CINEMA 第1弾シンガポール映画『881 歌え!パパイヤ』上映
映画で読み解くサンシャワー展!「ワーキングタイトル」国立新美術館で開催
東南アジアの短編ドキュメンタリー上映会Visual Documentary Project 2016
淡路梅薫堂 江井工場
インドネシア料理スラバヤ 調布店