X
このページの所要時間: 056

日本の書店・出版社である株式会社紀伊國屋書店は、ミャンマーのヤンゴン国際空港で英文書の販売を開始することを12日に発表した。

今回のミャンマーにおける事業展開は、ミャンマーに焦点を当てた投資会社である「Singapore Myanmar Investco」とフランチャイズ契約を締結したうえで実施される。ミャンマーのヤンゴン国際空港に「紀伊國屋書店 ヤンゴン国際空港店」を10月に開店し、英文書の販売を行っていく。この店では、話題の新刊・ベストセラーだけでなく、ビジネス・フィクション・旅行書・児童書などの英文書約10,000冊を取り揃える予定。紀伊國屋書店がミャンマーで英文書を販売するのは今回が初めての事となる。

紀伊國屋書店では、国内市場が飽和状態であることから東南アジア地域への進出を加速させており、今年の5月にはベトナムに進出する事を発表していた。ベトナムにおける展開は、日本語教育が進んでいることもあり、英文書ではなく日本語書籍の販売を中心としており、現地の国営書店ファハサ(FAHASA)と提携の元に行われている。

View Comments

  • ベトナムのヴィンロン省出身です。日本企業は今ベトナムに巨額の投資をしているのですが、この機会にぜひヴィンロン省にも投資をお考えてみてはいかがですか。ヴィンロンは農業が盛んな地域で、サイゴンとカントーの間にあり、人口102万人もいるという地理的にも有利で,人材的にも豊富です。

  • 失礼します。いつもニュースを拝見しているヤンゴン在住者です。上記記事の今年1月のレートは、1ドル=1030チャットの誤りではないでしょうか。上記のレートでは、急激なチャット高が進んでいることになってしまいます。また、出典が書かれていませんが、参考までに書いて頂けると、読者のためになるのではないかと思います。僭越ですが、よろしくお願い致します。

  • インドネシアは盗品とわかって購入する恥知らず。
    しかも情報垂れ流し。
    日本は経済制裁すべきですな

  • 毎々、興味深く拝読しております。
    有益な情報を発信して頂きまして誠にありがとうございます。

    さて、本記事についてですが、宜しければ記事のソースを教えて頂けないでしょうか?

  • 日米間も過去を乗り越えることに成功した。越米間はちょっと状況あ違うだろうが、なんとか過去を乗り越え、発展した関係になってほしい。このままでは、中國の思うツボだ。

  • 1 2 3 6